Translation of "fatto qui" in English


How to use "fatto qui" in sentences:

Non c'è niente fatto qui in 12 settimane che io non riesca a fare anche da sola.
There is nothing 12 weeks in here can do that I can't do myself.
Per quello che hai fatto qui oggi ti siamo tutti debitori.
What you have done here today puts all of us in your debt.
Di fatto, qui negli Stati Uniti, il 40 per cento del cibo acquistato per casa viene sprecato.
In fact, here in the U.S., 40 percent of food purchased for the home is wasted.
Cos'hai fatto qui tutto questo tempo?
What have you done in here this whole time?
E ricordino cosa ho fatto qui!
And to remember what I did here!
Cora, una volta tornati in Inghilterra... e sposati, lontano da questo posto, ciò che è stato detto e fatto qui non avrà più importanza.
Cora, when we come together back in England and are married and away from this place what had to be done and said here will matter not at all.
Siamo tutti cresciuti ascoltando i racconti di ciò che ha fatto qui.
We all grew up hearing about what you did here.
Cosa dirai a Rita di ciò che hai fatto qui?
What are you gonna tell Rita about what you did here?
Se mai dovessi rendere conto a un giudice... di quello che ho fatto qui, lei e il suo capo vi farete in quattro per aiutarmi.
Now, if the day ever comes where I have to stand before a judge and account for what I did here, you and your boss will do whatever it takes to help me.
Sono orgogliosa di quello che abbiamo fatto qui oggi.
I'm proud of what we did here today.
Non hai alcuna scusa per quello che hai fatto qui.
There ain't no excuses for what you've done here.
L'abbiamo fatto qui, e qui e qui.
We did it right here, and here and here.
La loro vita o la loro morte, dipende soprattutto da quello che viene fatto qui.
Whether they live or die largely depends on what gets done here.
Mi aspetto di essere rimborsato in qualche modo per i danni che ha fatto qui.
I expect to be reimbursed in some way for the damage he's done here.
"Voglio che agli Stati Uniti venga pagato il debito per le infrastrutture che avete fatto qui, "
I need for the US to repay the depts that you owe my people for all the destruction you've done here.
Senti, apprezzo quello che avete fatto qui, ma non è una fortezza, è una tomba.
Look. I appreciate what you've done here, but this isn't a fortress. It's a tomb.
Dirò a nostro padre che cosa hai fatto qui, oggi.
I'll tell Father what you did here today.
Beh... se qualcuno facesse a casa mia quello che abbiamo fatto qui, non mi farei attendere.
Well, if anybody did to my home what we just did here, I wouldn't wait long.
Adesso sai che ho documentato tutto quello che hai fatto qui.
Now you know I've documented pretty much everything you've been up to here.
Vi rendete conto di quello che avete fatto qui stasera?
Can you see what we've done here?
Che metti in pratica quello che abbiamo fatto qui.
Better do what we practiced here. That's all I ask.
Brucerai per cio' che hai fatto qui.
You will burn for what you do here.
Si', vogliamo solo fare quel tipo cena che tutti quanti abbiamo fatto qui varie volte.
Yeah, we just want to have the kind of dinner that we've all had here so many times before.
Cio' che avete visto o fatto qui, non m'interessa.
Whatever you saw or did is no longer my concern.
Non e' detto sia stato fatto qui dentro.
When our server was hacked in June,
Ho iniziato la mia carriera qui a St John's, penso che sia la cosa migliore che ho fatto qui intorno...
I started my career here at St Johns, and I think it's very nice that I... it also shut.
Quello che ha fatto qui per il club ne ha aggiunti altri 30, ha perso la liberta', la vista... la testa.
The moves you made in here for the club added another 30. You lost your freedom, your vision... your sanity.
Non sanno quello che abbiamo fatto qui.
They don't know what we've been up to in here.
Sentiti fiero di quello che hai fatto qui.
Feel good about what you did here.
Quelli per cui lavoro vogliono sapere il male che e' stato fatto qui, e chi lo ha diretto.
The people I work for, they want the world to know the wrong that was done here, and the people who did it charged.
Fermeremo la Clearbec dal fare altrove cio' che ha fatto qui.
We will stop Clearbec from doing what they did here in other countries.
Quello che avete fatto qui è stato speciale.
What you did here was something special.
Ha fatto qui l'universita', adorava la citta' e le persone.
He went to university here. Loved the city, the people.
Anche questo si può compattare in mattoni, come hanno fatto qui.
You can also compress that into a building block, as they did here.
ed è proprio quello che abbiamo fatto qui.
And that's exactly what we did here.
Quello che hanno fatto qui è stato mettergli degli elettrodi nei gangli e nel cervello, e sopra un trasmettitore, e sta su una grande trackball di un computer.
And what they've done here is they've put electrodes in its ganglia and its brain and then a transmitter on top, and it's on a big computer tracking ball.
C'è una campagna per un senato di cittadini in Francia e un'altra campagna in Scozia e potrebbe, certamente, essere fatto qui in Ungheria.
There's a campaign for a citizens' senate in France and another campaign in Scotland, and it could, of course, be done right here in Hungary.
(Risate) (Applausi) E questo è ciò che Guthrie ha fatto qui, e sono sicuro che riconoscete tutti i risultati.
(Laughter) (Applause) And that's, that's what Guthrie did right here, and I'm sure you all recognize the results.
Come avete fatto qui negli Stati Uniti, o in India, ovunque in questo pianeta.
As you did here in the United States, or you did in India, everywhere in this planet.
Di fatto, qui in America, 12 persone su 100 000 muoiono ogni anno per incidenti automobilistici.
But in fact, here in America, 12 people out of every 100, 000 die every year from car crashes.
Guardate cosa hanno fatto qui le persone in condizioni di emergenza socioeconomica. Hanno capito come di pelare la gomma,
But look at what people have done here in conditions of socioeconomic emergency.
Quello che hanno fatto qui è segmentare la rete in tre anni diversi, rappresentato da strati verticali che vedete dietro di me.
And what they did here is, they actually segmented the network into three different years, represented by the vertical layers that you see behind me.
Dieci anni fa, ho fatto qui la mia prima esposizione.
Ten years ago, I had my first exhibition here.
Ciò che abbiamo fatto qui è, più o meno, un test di Turing inverso.
So what we've done here is, more or less, a reverse Turing test.
Il nostro compito quindi è guardare le scorciatoie che affiorano, e, quando appropriato, pavimentarle, come qualcuno ha fatto qui.
So our job is to watch for these desire paths emerging, and, where appropriate, pave them, as someone did here.
Ma quello che ha fatto non è abbastanza. Guardate cosa ha fatto qui.
But that's not enough, what he did. Look at what he did here.
2.6481099128723s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?